Sur la Plage abandonnés ...   Am einsamen Strand ...



Am Strand entlang gehen und die Schätze des Meeres entdecken Muscheln und Angeschwemmtes sammeln ist nicht nur für Kinder eine aufregende Urlaubsbeschäftigung.

Découvrez à pied, le long de la plage, les trésors de coquillages, c'est pas juste pour les ebfants, c'est aussi l'occupation pour de très bonnes vacances.

strand



Les Balanes, animaux sédentaires qui filtrent leur subsistance à l'aide des tentacules qu'ils sortent de l'ouverture situé au sommet des plaques.

Seepocken sind fest sitzende Tiere, sie filtern ihren Lebensunterhalt mit den Tentakeln, die aus der Öffnung kommen.


bal99



Das bis zu 4.5 cm lange Gehäuse der HORNSCHNECKE, mit stark skulpturierten Umgängen. Sie lebt unter Steinen auf Sand und Schlamm, bis etwa 10 Meter Tiefe.

Turitelle comune. Coquillage pouvant ateindre 4.5 cm, Vit sous les rochers et dans le sable, jusqu'au 10 metre de profondeur.


4



Pelikanfuss. Schale bis etwa 4.5 cm gross. Der letzte Umgang hat eine meistens in 4 Spitzen endende Mündungsaussenlippe. Lebt im Schlamm und Sand bis zu einer Tiefe von ca. 80 Metern.

Pied de pélican. Vit dans le sable et la boue jusqu'au 80 metre de profondeur.
Coquillage rare trés recherché par les collectionneurs.

5



Gelegentlich werden die leeren Eier von Glatt- und Nagelrochen an den Strand gespült.

Parfois on trouve des objets, brun ou noir, échoués sur la plage. Les oeufs de raie.



6



Eine Art Herzmuschel, gut zu finden. Leben im Sand in ufernähe.Sie werden vor allem nach Stürmen an das Ufer geworfen.

Bucarde, très commun. Elles vivent dans les premiers mètres de sable dans la mer, et sont frequentemment rejéete sur nos plages.

7



Die Bormuschel lebt im Flachwasser. Sie bort Löcher in weiche Steine, in Holz und in verhärteten Sand.

Pholade, vit dans les eaux peu profondes, creuse des trous dans les pierres mou, le bois, et dans le sable durci.

8



Tausendpunkt Mondschnecke lebt in der Nähe des Ufers. Es sind Fleischfresser.

La natice à 1000 points. Elles vivent dans le premiers mètres de sable dans la mer, elles sont carnivores.

9



Das Seeohr. Das Innere der Muschel besteht aus Perlmutt. Die Muschel steht unter Schutz.

Ormeau ou Oreille de St. Pierre, l'interieur de la coquille est nacré.

Attention, la pêche de l'ormeau est réglementée.

10



Die Assel-Käferschnecke lebt im nicht allzu tiefen Wasser, sie ist weniger entwickelt als Schnecken.

Le chiton vit en eau peu profonde. Les chitons sont des coquillages primitifs, moins évolués que les gastéropodes.

11



Die Röhrchen aus Kalk sind  Gebilde von Würmern. Es gibt verschiedene Arten.

Les tubes calcaires sont des constructions de vers. Ils existent en differentes type .

12



Les éponges se nourrissent de très petites particules retenues au cours de la filtration.
Ce sont des animaux aquatiques fixés.

Schwämme sind Wassertiere, fixiert am Boden, die während der Filtration sehr kleine Teilchen zurückhalten um sich zu ernähren.






13



Das Seepferdchen, ein Meerestier ist sehr sensibel. Sie sind mit einer Art Platten geschützt und die ersetzen die Schuppen (wie bei den  Fischen).

L'hippocampe, c'est un animal de mer très difficile. Elle est recouverte par des plaques qui sont destinées à protéger et remplacent les écailles (comme chez les poissons).

14



Der Seeigel lebt vielfach auf hartem Grund,  der meistens mit Algen überzogen ist.
Es gibt verschiedene Arten.

L'oursin vit sur les substats durs, souvent recouverts d'algues. Il ya differentes espèces.

15



L’embranchement des Echinodermes comprend cinq classes: les Crinoïdes (Lys de mer, représentés dans le domaine littoral par les Comatules), les Echinides (Oursins), les Astérides (Etoiles de mer), les Ophiurides (Ophiures) et les Holothurides (Concombres de mer).

Die Seigel (Echinodermes) verzweigen sich in 5 Klassen, die Haarsterne (Lys de mer), die Seeigel (Oursins), die Seesterne (Etoiles de mer), und die Seegurken (Concombres de mer).


16



Les Holothuries sont des animaux benthiques typiques. Elles se déplacent surtout par contractions puissantes de leurs muscles.

Seegurken sind typische Bodentiere. Sie bewegen sich vor allem durch leistungsstarke Kontraktionen der Muskeln.



com



En Méditerranée, l’importance économique des ascidies est très limitée, mais ce fruit de mer est très recherché par les amateurs sous les noms de “violet”.

Im Mittelmeerraum ist die wirtschaftliche Bedeutung der Seescheiden sehr begrenzt, aber als Meeresfrüchte bei Liebhabern unter den Namen "violet", sehr beliebt.



vio






Durch die Stürme der letzten Jahre und den zunehmenden Verschmutzungen, verschwindet oder wird zumindest dezimiert, eine grosse Zahl der Meeresbewohner.

À travers les tempètes de ces dernières années et l'accroissement de la pollution, disparaît ou du moins est décimé un grand nombre d'espèces marines.


Viel Spass beim sammeln und beobachten.
Amusez vous à regarder et lors de la collecte.




retour